伯兮
[先秦] 诗经
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。2.宋·柳永《凤栖梧》衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。3.周·佚名《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老。
伯兮朅[1]兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
——晏几道《鹧鸪天三首其二》。5.形容女子思念夫君的诗句 1衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.-柳永《凤栖梧》2死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.-佚名《诗经·邶风·击鼓》3两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗[2]。
10凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中.-纳兰性德《虞美人》 2.求几首女子思念丈夫的古诗(急 1、宋代柳永的《甘草子·秋暮》 秋暮。乱洒衰荷,颗颗真珠雨。雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。 池上凭阑愁无侣。奈此个、单栖情绪。却傍。
【翻译】我的大哥真威猛,真是邦国的英雄。我的大哥执长殳,做了君王的前锋。自从大哥东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,对夫君表达相思的句子,使我伤心病恹恹。,
转入第二章,写自从丈夫出征,妻子在家就不再打扮自己了,任由头发——女性身体最富装饰性的部分——零乱得像一蓬草。这后来成为中国古代情诗最典型的表达方法,如“自君之出矣,明镜暗不治”(徐干《室思》),“终日恹恹倦梳裹”(柳永《定风波》),“起来慵自梳头”(李清照《凤凰台上忆吹箫》)等等,不胜枚举。这是以对女性的美丽的暂时性的毁坏,表明她对异性的封闭,也即表明她对丈夫的忠贞。不过,作为军人的妻子,这种举动还有进一步的意味。在古代,妇女是不能上战场的,因此妻子对从军的丈夫的忠贞,实也是间接表现了对于国家的忠贞——这就不仅是个人行为,也是群体——国家的要求。假定一个军人在前方冒着生命危险打仗,他的妻子却在后方整天打扮得花枝招展,走东家串西家,哪怕并无不轨之举,他也不能够安心。这不仅对于家庭是危险的,对于国家也有极大的不利。所以,社会尤其需要鼓励军人的妻子对其丈夫表现彻底的忠贞。此诗不管是出于什么人之手(它可能是一位妇女的自述,也可能是他人的拟写),这样写才是符合上述要求的。后来杜甫的《新婚别》写一位新娘对从军的丈夫表示“罗襦不复施”,还要“当君洗红妆”,好让他安心上战场,与此篇可谓一脉相承。
4. 形容女子思念夫君的诗句 1衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.-柳永《凤栖梧》2死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.-佚名《诗经·邶风·击鼓》3两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮.-秦观《鹊桥仙》4相思相见知何日?此时此。