宋词元曲的英文名字叫什么,除了唐诗宋词元曲还有什么

每周一本书让阅读,丰满人生59位诗人的百味人生,165卷唐诗的风骨流韵,除了唐诗宋词元曲还有什么,289年大唐的盛世华章。长安古道、烟雨江南、天山明月、大漠孤烟……唐诗中有江山如画、金戈铁马。,如果把

每周一本书

让阅读,丰满人生

59位诗人的百味人生,165卷唐诗的风骨流韵,除了唐诗宋词元曲还有什么,289年大唐的盛世华章。长安古道、烟雨江南、天山明月、大漠孤烟……唐诗中有江山如画、金戈铁马。,

如果把唐诗、宋词、诗经翻译成英文,会碰撞出怎样的火花呢?

21读书

图片来源丨《最美中英双语诗画集》,网络等

许渊冲所译诗词之精妙,被他的老师钱钟书先生赞为:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇!”

题记

她以姹紫嫣红、千姿百态的神韵,与唐诗争奇,与元曲斗艳,历来与唐诗并称双绝,都代表一代文学之盛。后有同名书籍《宋词》。宋词的代表人物主要有苏轼,辛弃疾(豪放派)柳永、李清照。(婉约派)元曲是中华民族灿烂文化宝库。

之前看《庆余年》,看到男主范闲凭背诵杜甫的《登高》名满京都的剧情。

才知道这首我们少时背过的诗,竟被誉为“古今第一七言律诗”。

不禁感慨自己古文造诣不够,无法真切体会它的文藻意蕴之精妙。

“宋词”La poésie à chanter des Song “元曲”Les chansons des Yuan “明小说”Les romans des Ming

更不用说,尝试用英文翻译将它广为传颂。

其中“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”一句,被视为“英文无法翻译的诗句”:

无边落木,‘木’后是‘萧萧 ’,是草字头,草也算木;

不尽长江,‘江’后是‘滚滚’,都是三点水。

这种字形对仗的视觉冲击,无论你是怎样的高手,都没有办法翻译。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来

The boundless forest sheds its leaves shower by shower;The endless river rolls its waves hour after hour.

英文字形对仗工整,用词押韵读来韵律悦耳,诗句意境完美重现。

能将诗词用英文翻译得如此精妙、不失中文之美的,便是“诗译英法第一人”译界泰斗许渊冲先生。

01 翻译泰斗许渊冲亲译 权威臻美

在万千英文专业学子间,许渊冲老先生的大名,可谓无人不知无人不晓。

今年99岁高龄的他,已致力于中西文学互译工作60余年。

译作涵盖英、法、中三语种,“书销中外百余本”,成就斐然。

他是亚洲首位获得国际翻译界顶级奖项——“北极光”杰出文学翻译奖的翻译家。

还曾获得“中国翻译文化终身成就奖”、“国际汉学翻译大雅奖”等殊荣。

他尤为擅译中国古诗词,素有“遗欧赠美千首诗”的美名。

有句话形容翻译诗词之难,如同“带着音韵和节奏的镣铐跳舞”。

而许渊冲所译诗词之精妙,被他的老师钱钟书先生赞为:

“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇!”

他唯恐糟蹋中国文化精髓,对自己译诗的要求,几乎到了苛刻的程度。

他认为翻译时“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”

因此他提出翻译“三美论”:意美、音美、形美。

即翻译出的诗词,要像原诗的格式韵律一样工整押韵,更要有原诗思想上的意境之美。

他翻译的诗词甚工格律,诵读时朗朗上口、十分押韵,富有音韵美和节奏感。

古典诗词有比喻、借代、拟人、对仗,他译的英文版也有比喻、借代、拟人、对仗。

且诗词中境界全出,是不折不扣的“意译派”上乘佳作。

比如李清照《声声慢》的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”一句。

这句词平仄交替,读来音韵动人,意中有感情郁结,甚难翻译。

美国翻译家Kenneth Rexroth所译版本,纯粹单词堆叠,毫无情致可言:

Search. Search. Seek. Seek.Cold. Cold. Clear. Clear. Sorrow. Sorrow. Pain. Pain.

而许渊冲所译版本,在忠于原文的基础上,加入一个主人公“I”。

读来不仅押韵完美,更在抑扬顿挫之间,生动传递出作者的愁绪悲伤。

I look for what I miss,I know not what it is,I feel so sad,so drear,So lonely,without cheer.

不论《唐诗》、《宋词》、《诗经》,许老先生的译作,总有传世佳作。

《江雪》 柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

From hill to hill no bird in flight;From path to path no man in sight.A lonely fisherman afloat,Is fishing snow in lonely boat.

《诗经·采薇》昔我往矣,杨柳依依

When I left there ,willows shed tear.

品读许老这样权威、臻美的英译诗词。

综合提升词汇、阅读、写作等各项英语能力。

更在提高英语水平的同时,徜徉在意境美的高级享受里。

02 甄选400余首诗词

3位畅销书作家赏析译注 解读诗词精髓

市面上往常可见的许渊冲译诗词书籍,通常只有中英文诗词对照。

虽能提升英文水平,却难体会诗词原作的精髓。

而这套书,增加了3位当代著名作家,对每一首诗词所做的译注和深度赏析解读。

每首诗词都配有通篇译文,就算你没有任何古文基础,也能轻松畅读。

译文细腻唯美,用词拿捏考究,保持了和诗词原作一样的,韵律美感和意境。

每篇诗词后,附有深度赏析解读,细细剖析诗词背景、历史典故、全篇意境、诗句亮点……

帮你更透彻地理解诗词精髓,提高鉴赏能力。

诗词中的生僻字皆有注音,帮你无生字障碍地吟诵。

另有诗人小传,娓娓道来每位诗词名家的生平,带你读懂诗词背后的故事。

如此一步步扫除赏读诗词的障碍,让你畅享诗词魅力熏陶。

全套书选篇亦是精当,400余首诗词都经过千年洗练,是历代公认的经典好诗。

信手翻来,只觉雅致闲适、心境祥和;

细细品读,便觉万物皆美、人生可期。

《林深见鹿:美得窒息的唐诗》

59位诗人的百味人生,165卷唐诗的风骨流韵,289年大唐的盛世华章。

出版多部散文集、诗集的畅销书作家陆苏,赏析品评,文字温暖、唯美。

长安古道、烟雨江南、天山明月、大漠孤烟……唐诗中有江山如画、金戈铁马;

李白、白居易、杜甫……盛唐诗人名家辈出,他们笔下有几乎人一生所有的经验;

唐诗,是傲视古今的中国文学巅峰,不读,则不知中国文学有多美。

《纸短情长:美得窒息的宋词》

56位词家的百味人生,143阙宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅。

“新花间派掌门”、诗词解析名家吴俣阳,倾力解读,文字细腻婉约,情深意切。

宋词中藏着两宋文采风流,经风雨而妖娆,历岁月而弥香。

与唐诗争奇,与元曲斗艳,历来与唐诗并称双绝,代表一代文学之盛。

在苏轼、辛弃疾、李清照等词人笔下,看人生百态的所有情感、品活色生香的生活意趣。

《燕燕于飞:美得窒息的诗经》

109首风雅颂,惊艳3000年的中国人赤诚性情与动人诗书。

著书多部的“腾讯大家”专栏年度作家闫红,详实评注,文风细腻清澈,浪漫多情。

花木鸟兽、农耕生活、男女情愫……三千年前的人们,见世间万物都起赋而歌。

纯粹、质朴、可爱、浓烈……人性自然淳朴之美,尽归诗经。

那些真实优美的语言,传颂千年,今人读来,依觉婉转动人。

全书质感亦是精美。

宋词元曲的英文名字叫什么

竖版诗词排布,古风盎然;横版英译和赏析,排版舒朗清晰。

配有中国风工笔画花卉插图,彩色印刷,唯美雅致。

32开的平装小开本,轻巧易携带。

宋词元曲的英文名字叫什么

400余首千古诗词,首首文采耀目;

400余篇权威英译,篇篇臻美考究;

400余节精妙赏析,节节唯美易读。

拜读之,精神境界、英文水平和文学素养,不知不觉就提高了。

赠书福利

《最美中英双语诗画集》共三册:

《林深见鹿:美得窒息的唐诗》

In the yuan dynasty ( 1271 - - - 1368 a . d . ) , operas made brilpant achievements and played an important role in the history of traditional chinese opera 其中最有名的戏剧集就是《 元曲 选杂剧》 。

《纸短情长:美得窒息的宋词》

《燕燕于飞:美得窒息的诗经》

译者:许渊冲

出版社:长江文艺出版社

现在,21君给大家谋福利啦,免费送书!

如何获得?

在本期周末读书下面留言,21君将会选出2位留言走心的读者,送出《最美中英双语诗画集》全三册书一套。

为了给读者提供更多的机会,每四期连续赠书的活动中,同一位读者只能获奖1次(同一微信ID、手机号、地址均视为同一读者)

小伙伴们,你还知道哪些经典的古诗词翻译呢?

来和我们分享一下吧~

宋词用英语表述:Song;宋代盛行的一种中国文学体裁,宋词是一种相对于古体诗的新体诗歌之一,为宋代儒客文人智慧精华,标志宋代文学的最高成就。宋词句子有长有短,便于歌唱。因是合乐的歌词,故又称曲子词、乐府、乐章。

上一篇 2023年04月10 00:24
下一篇 2023年04月25 22:01

相关推荐

  • 形容鲜花盛开的诗句,赞美花朵绽放的诗句

    春天是一个灿烂的季节,桃花、杏花、梨花争相开放,汇成一个花的世界。走出城市,走到郊外,走到大自然中,眼看着眼前红的、白的、紫的花,莫名心情就很好。也许,你还不能走到自然中,还好,我们有诗词。100句关

    2023年04月23 284
  • 意欲捕鸣蝉的下一句是什么,意欲捕鸣蝉后面是啥

    注释牧童骑黄牛:牧童:指放牛的孩子。歌声振林樾:振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。林樾:指道旁成荫的树木。意欲捕鸣蝉:意欲捕鸣蝉的下一句诗是忽然闭口立原文所见牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然

    2023年05月25 236
  • 思念情人的诗句,相思入骨的诗句

    若有诗词藏于心,岁月从不败美人后台回复“日历”可获取诗词日历和免费图书思念情人的经典诗句1一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。天上有月月月缺,人间有情情情残

    2023年04月11 310
  • 水调歌头全诗是什么,卜算子水调歌头全诗

    这首脍炙人口的中秋词,作于宋神宗熙宁九年(1076),即丙辰年的中秋节,为作者醉后抒情,怀念弟弟苏辙之作。原文《水调歌头·明月几时有》丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇。兼怀子由。.明月几时有?把酒问青

    2023年05月17 268
  • 驾鹤西去的下一句,驾鹤西去对联

    前阵子,一则老人去世后、家中灵堂来了一只仙鹤的新闻,令很多人联想到“驾鹤西去”(当地拥有大面积芦苇荡,是丹顶鹤重要停留地)。2021年4月27日,“黄药师”曾江去世,许多媒体也冠以“驾鹤西去”的标题,

    2023年05月01 268
  • 形容国泰民安的诗句,形容山河无恙国泰民安的诗句

    不知不觉已是立春。它是24节气之首,古人云“东风带雨逐西风,大地阳和暖气生”。所谓“一年之计在于春”,春天代表着温暖、生机和希望。今天就给大家介绍三首立春诗词,迎接最美春天1.便觉眼前生意满,东风吹水

    2023年04月24 248
  • 描写姐弟情深的诗句,姐弟情深七绝诗句

    “人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,这是苏轼在中秋夜想念弟弟苏辙,写下的千古绝唱。其实不止是中秋,苏轼在除夕夜也曾写下三首诗,表达了对远方弟弟的深切思念之情。这组诗分别是《馈岁》、《别岁》、《守岁》,一首

    2023年05月25 232
  • 毕其功于一役下一句,毕其功于一役,一举而竟全功

    保持党同人民群众的血肉联系是一个永恒课题,作风问题具有反复性和顽固性,不可能一蹴而就、毕其功于一役,更不能一阵风、刮一下就停,必须经常抓、长期抓。我们既要立足当前、切实解决群众反映强烈的突出问题,毕其

    2023年05月13 290
  • 鸢尾花诗句,关于鸢尾花的诗词名句

    鸢尾是鸢尾科鸢尾属多年生草本植物。燕尾花原产于中国中部及日本,是法国的国花。鸢尾花又叫蓝蝴蝶、扁竹花、紫蝴蝶。鸢尾花叶片碧绿青翠,花可以观赏,花大而奇,宛如彩蝶。花香气淡雅,可以制作香水,根、茎是中草

    2023年05月10 281
  • 夸女孩的诗句,描写女子气质清雅诗句

    古诗句中,藏着许多赞美女人的话,一起来看下吧!1、螓首蛾眉,巧笑倩兮。2、借问江潮与海水,何似君情与妾心?相恨不如潮有信,相思始觉海非深。3、届笑春桃兮,云堆翠髻;唇绽樱颗兮,榴齿含香。4、君还知道相

    2023年04月19 309
  • 书中自有黄金屋的下一句,书中自有颜如玉,下一句

    楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众

    2023年06月05 261
  • 梨花诗句,十首著名的梨花诗句

    人间四月芳菲尽。不知不觉,我们已经走过谷雨,走向了四月末。曾经花满枝头,百花争艳;现在芳草鲜美、落英缤纷。从含苞待放到怒放枝头、成熟凋零,花朵总能带给我们无尽的美好。它的一生,甜如歌,十首著名的梨花诗

    2023年05月24 222
关注微信