静夜诗的意思全解,读《善本古籍》2022.7.30康晓云《李白〈静夜思〉“床“字正义一文》,很受启发。现将作者《李白〈静夜叫〉的版本与释义》(见《风月原本两无功——刘火说诗、画、经、史》(万卷出版公司,2017年7月)一文和因康文而新写的一文,同时分享给《善本古籍》。以飨同好。2022.7.31,叙州田坝八米居)
李白的《静夜思》据说在日本的语文资料中, “明月光”成了“看月光”,“望明月”成了“望山月”。因此,有人认为“床前看月光,疑是地上霜;举头望山月,低头思故乡”才是《静夜思》的“原版”,并建议中国当下的版本也应照此还原。但我认为不可:一、《静夜思》的某种版本并非日本还原的;二、通行本没有必要按日本人学习的文本来改动。
《全唐诗》录《静夜思》作:床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。
成书最晚的《唐诗三百首》录此诗,题目也叫《夜思》:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
古诗《静夜思》的意思是:“月光透过窗户映照在床前,起初以为那是一层层的白霜。抬头看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,越来越想念自己的故乡。”原文如下:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。《静。
我们知道,“看”可能是向上看、向下看、向近看,也可能是向远看。“望”除了向远看向上看,且有凝视专注看的意思。如果诗都去坐实一桩事件,还会是诗吗?“山月”“月”前加一“山”,就想坐实李太白某次远游羁旅于山乡偏地时的感受。显然,这不符合一个携酒仗剑鄙睨权贵诗人的气质与气概。《唐诗别裁》里,“迂夫子”的沈德潜,对此诗评价道,“旅中情思,虽说,却不说尽”。一个“不说尽”,便是此诗的上上品。二十字诗里,“明月”一词两用。才让我们对此诗千古传唱和永久膜拜。独自一人,羁旅异乡,除了酒,还有什么做伴呢?在无灯的长夜,唯有“床前明月光”(“床”释“古之水井栏杆”或释“今日之床”,权作另议)——一片寂寂无动,诗人久久伫立,举头仰望,一片温馨与光亮。对于孤寂的诗人来说,不只是天光,而是诗人的心灵之光。月光不仅仅是故乡的指代,而是触手可摸、触手可得的温存居所。李太白定格的“月光”,穿越时空,它让唐朝的月光成为中国人恒久不变恒久不移时间与空间,它让恒久穿透古人和今人的感受与喟叹成为中国人永远的感受与喟叹。没有哪个一民族,会如李白的月光如此恒久和力量?这就是我们每每吟诵都新鲜无比的“明月”一词两用的“明月光”!让我们再一次吟诵李白的《静夜思》吧:
静夜思的意思全解如下文所示:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。原文:静夜思 李白 〔唐代〕床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低。
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
《静夜思》全诗的意思是:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。1、创作背景 李白《静夜思》一诗的写作时间是公元
床作“水井栏杆”小考
静夜思意思是夜深人静的时候思念(故乡)。静夜思 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。白话译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头。
那么,“床(牀)”,作水井栏杆,又始于何时?检唐人《艺文类聚》,无此条。只一条“胡床”,胡床之“床”,也作“床”的坐具或卧具意用,只不过与汉床不一样罢了。据笔者调查,“床”作“水井栏杆”,始见汉乐府《淮南王》:“淮南王,自言尊,百尺高楼与天连,后园凿井银作床。”后来晚唐李贺借此典故化出《后园凿井歌》“井上辘轳床上转。水声繁,弦声浅。情若何,荀奉倩。城头日,长向城头住。一日作千年,不须流下去。”。此“床”为“水井栏杆”之铁证。至于李白的“床上明月光”之“床”显然不具备“水井栏杆”之意。(2022.7.31)