自嘲
本是后山人。
偶做前堂客。
《卜算子·自嘲》全诗翻译:本是没见过世面的人,偶然的机会登上了大雅之堂;本是醉里看书只学了一点点知识就坐井观天说大话。纵然胸有大志却不屑功名利禄,用犹如大海广阔的胸襟来看到祸福。但说到自己口袋里的钱比别人。
醉舞经阁半卷书。
坐井说天阔。
大志戏功名。
《卜算子自嘲》全诗翻译如下:自己本是后山人,没有多少文化知识;因为偶然的机会,不小心登上了大雅之堂;于是,就开始买弄自己所学的那一点点知识,炫耀起那藏经阁万卷之一不到的皮毛学问,坐井观天说大话,其实都只不。
海斗量福祸。
论到囊中羞涩时。
怒指乾坤错。
《遥远的救世主》书中译文:
本是后山人:没见过世面、没有学识的人。
偶做前堂客:偶然的机会登上大雅之堂。
醉舞经阁半卷书:自我陶醉地卖弄藏经阁万卷之一的皮毛学问。
《卜算子自嘲》全诗翻译如下:本是一个没有见过世面的人,偶然的机会登上了大雅之堂;自我陶醉地卖弄藏经阁万卷之一的皮毛学问,坐井观天的一孔之见。纵然胸有大志却不慕名利,用犹如大海广阔的胸襟来度人生祸福。但说到。
坐井说天阔:坐井观天的一孔之见。
大志戏功名:志向远大到戏弄功名,彻底超脱的至高境界。
海斗量福祸:以海为斗量度人生祸福,何等的胸襟!
《自嘲》全诗意思是:交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。坚守自己。
论到囊中羞涩时:忽然一摸口袋自己的钱比别人的少。
《自嘲》原文 运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。躲进小楼6成一统,管他冬夏与春秋。白话译文 交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破。
怒指乾坤错:破口骂娘了,都是世道的不对。