李商隐《登乐游原》
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
通常的翻译是:
五绝·登乐游原 李商隐 向晚意不适,驱车登古原.夕阳无限好,只是近黄昏.【注释】 :1、意不适:心情不舒畅.2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方.【韵译】:临近傍晚时分,觉得心情。
傍晚时分,我因为心情不太好,驾着车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,但遗憾的是已经临近黄昏。
看着美丽的夕阳,诗人不禁感叹,夕阳啊无限美好,人间最美是夕阳感悟,只可惜已经接近黄昏了。再美好,也是转瞬即逝的美好。自从读到这首诗,我们都是这样理解的,教材上也是这样写的。
看着美丽的夕阳,诗人不禁感叹,夕阳啊无限美好,只可惜已经接近黄昏了。再美好,也是转瞬即逝的美好。自从读到这首诗,我们都是这样理解的,教材上也是这样写的。
1、原文 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。2、简介 《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;。
但著名的红学家周汝昌提出了异议。他认为,这里的“只是”很可能是“祇是”的简写。
夕阳无限好,特别是黄昏那一刻为最美。
乐游原,在唐代是个旅游的好去处,是唐代长安城内地势最高的地方。 登上它可俯视长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年,汉宣帝时在这里立“乐游庙”,又名“乐游苑”。《汉书·宣帝纪》里记道:“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一任皇后许氏死后就是埋葬在这里,因为“苑”与“原”谐音,乐游苑后来就被传为“乐游原”。
“但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏”。这不是一首诗,是吴兆江将唐人李商隐的两句诗:“夕阳无限好,只是近黄昏”,反其意而用之,曰:“但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏。”出处:《五绝·登乐游原》李商隐 向晚意不适,。
乐游原在盛唐已经非常有名,使它声名远播的,是李白的那阙《忆秦娥》:
李商隐的诗:《登乐游原》。登乐游原 李商隐 〔唐代〕向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。注释 乐游原。
箫声咽,秦娥梦断秦楼月。
秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。 【评析】: ??这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无。
乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。
音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
李白是“乐游原”成为网红打卡地的最大推手,李商隐童鞋是后来者。李商隐也喜欢乐游原,这是肯定的。要不他也不会心情一不好,就“驱车登古原”,来这里散心解闷、调适心情应该是他经常做的事情。
也许,美丽的黄昏风景,真的让他全身心得到放松,感受到万物的美好。多么惬意。
“夕阳无限好,只是近黄昏”完整的诗是:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。出处:唐代诗人李商隐的《登乐游原》诗歌赏析 有人。
我只是看到了黄昏时美丽的景色罢了,没想那么多。哈哈哈哈哈~
当然,诗无达诂,亲爱的朋友,您认为这两种解释,哪一种是更合理呢?