七步诗
【原文】
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
”[1]此诗作完,曹植对曹丕说:“我们虽有君臣之分,但毕竟是骨肉相连,何必苦苦相逼?手足相残?我无意与你权利相争,无论谁为君主,我都会忠贞不二地跟随,毫无怨言!明枪易挡,暗箭难防。若你要灭我,轻而易举,。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
【注释】
持:用来。
羹:用肉或菜做成的糊状食物。
漉:过滤。
菽:豆的总称。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:古代的一种锅。
燃:燃烧。
曹植七步诗原文:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?出自:两汉曹植《七步诗》。译文:锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎。
泣:小声哭。
本:原本,本来。
煎:煎熬,这里指迫害。
何:何必,为什么。
曹植(192-232),字子建,曹操第三子。他是建安时期最负盛名的文学家。从他流传下来的文学作品来看,其成就确在建安时期一般作家之上。这首诗始见于《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,。
【译文】
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢。
【赏析】
七步诗 【作者】曹植 【朝代】三国·魏 煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?译文:煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面。
这首诗采用了比喻、拟人手法,诗中以同根生的“萁”和“豆”来比喻兄弟关系,用“萁”和“豆”相煎来比喻曹丕对曹植的迫害。本诗通过燃萁煮豆这一日常生活现象,抒发了曹植内心的悲愤之情。诗的前两句曹植以“豆”自喻。中间两句中的一个“泣”字,充分表达了受害者的悲伤和痛苦。后两句笔锋一转,《七步诗》曹植四句,抒发了曹植内心的悲伤和忧郁,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?
这首诗采用了比喻、拟人手法,诗中以同根生的“萁”和“豆”来比喻兄弟关系,用“萁”和“豆”相煎来比喻曹丕对曹植的迫害。本诗通过燃萁煮豆这一日常生活现象,抒发了曹植内心的悲愤之情。诗的前两句曹植以“豆”自喻。中间两句中的一个“泣”字,充分表达了受害者的悲伤和痛苦。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲伤和忧郁,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?
《七步诗》——两汉: 曹植 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?【译文】锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?【。
曹植
【作者简介】